Напред към съдържанието

Как се пише?® с Павлина Върбанова

  • Начало
  • За сайта
  • Как се пише
    • Граматика
    • Дублети
    • Правоговор
    • Правопис
    • Препинателни знаци
    • Уместна употреба на думите
    • Чужди думи
  • И още…
    • 10 х 10 важни правила
    • Езикови казуси
    • Публична реч
    • Списъци
Подкрепете сайта

Доскоро/до скоро

Както разбрах, в София се били появили (явно преди известно време) постери с текста „H&M. Доскоро в The Mall“. Магазинът на H&M вече работи, а постерите е трябвало да „подгреят“ клиентите, съобщавайки им, че съвсем скоро ще могат да си купуват дрехи с тази марка в небезизвестния The Mall. Краткият текст е предизвикал възмущението на един човек, който недоумява каква е същността на посланието. Какъв е смисълът да се канят хората в магазин, който допреди известно време е бил в The Mall? Признавам си, и аз първоначално така го схванах. После се замислих и разбрах, че истинското значение на призива е „До скорошна среща в The Mall“.

Според въпросния човек е трябвало до скоро да се напише разделно и тогава всичко е щяло да бъде наред. Аз не съм убедена в това. Не съм убедена, че:

1) трябва да пишем до скоро разделно, когато имаме предвид „до скоро виждане; до скоро чуване; до скорошна следваща среща“;

2) различното изписване ще бъде достатъчно за смисловото разграничение между доскоро ’допреди малко’ и до скоро ’до скорошна среща, до скорошен следващ контакт’.

Изрично това не е регламентирано. В правописния речник фигурира доскоро, но разбира се, не е ясно какво значение се влага в тази дума. В многотомния академичен „Речник на българския език“, в съответния том 4 (издаден през 1984 г.), е посочено само първото значение на наречието. Причината е, че доскоро с второто си значение (а дали това не са омоними всъщност?) навлезе в речта ни в последните години – може би заради необходимостта да се намери съответствие на английското see you soon или see you later. Тук не съм сигурна, англоговорещите да ме поправят, ако греша.

Според скромното ми мнение има една безспорна грешка в рекламното послание „H&M. Доскоро в The Mall“ и тя е, че е използвана дума, която може да се тълкува по два различни начина.

Споделяне

Публикувано на 06.10.202109.12.2021

Категория: Езикови казуси

Етикети: до скоро, доскоро, разделно, слято

Приемаме дарения

Сайтът е създаден с некомерсиална цел. Помогнете ни да го поддържаме и обогатяваме.

Дарете тук

Къде да търсим

Как да търся в сайта?

Sensika - Ние навигираме в океана от думи

Категории

  • Граматика
    • Падежни форми
    • Род на същ. имена
    • Форми за мн.ч.
    • Членуване
  • Дублети
  • Правоговор
  • Правопис
    • А или Ъ
    • Главни/малки букви
    • Двойни съгласни (нн, тт, дд)
    • Е или И
    • И или Й
    • О или У
    • Слято, полуслято и разделно писане
    • Съкращения
    • Я или Е (голям/големи)
  • Препинателни знаци
    • Запетая
    • Кавички
    • Тире
    • Точка
  • Уместна употреба на думите
  • Чужди думи
  • Начало
  • За сайта
  • Контакти
  • Задайте въпрос
  • Приятели

Основни категории

  • Граматика
  • Дублети
  • Правоговор
  • Правопис
  • Препинателни знаци
  • Уместна употреба на думите
  • Чужди думи

Следете ни отблизо!

На страницата ни във Facebook разговаряме за езика изобщо, не само за правилата.

Криейтив Комънс договор Лиценз: Creative Commons
Правила за споделяне

Сайтът се задвижва от WordPress.
Темата е разработена от Гонзо и използва икони от FontAwesome